#185 攻めてくる英語教材の広告ーー惑わされてはいけない
どんな職場でも仕事でもリーダーになる諸君のためにこの連載を書いています。
英語でもリーダーになるためにはそれに応じた勉強の仕方があります。テレビや新聞の広告に惑わされず、しっかりと立ち位置を意識してほしい。
巧みな販売戦略によって、教材「スピードラーニング」は5年以上も衰えがないのは「話せる」という意味があいまいなことです。巧みに使っています。
目標とする英語・英会話には高い順で下記があります。
① 同時通訳。英語に加えて日本語にも高いレベルが必要。
② 英語学・英文学研究。英語を話せた方がよいが話せなくともよい。
③ 海外で英語を使って仕事をする。読み・書き・話すが必要。私はこれ。
④ 日常会話。海外での会合やパーティーで話せる。これは意外に難しい。
⑤ 海外旅行・接客。高度な英会話は要らない。通じればよい。
さて、諸君はどれを目標にしますか?これが重要であり、目標によって勉強の仕方が違うのです。
◇ スピードラーニングの巧みな販売戦略
新聞広告やテレビのコマーシャルで最も攻勢をかけているのは、「スピードラーニング」で全国紙と地方紙に毎月2回以上も広告を出している。私が集めた10回の広告から内容別にまとめてみよう。1回分の広告からは大した影響を受けないかもしれないが、これだけ繰り返されると人は信じるように仕向けられるものだ。
1)英語ブームの中で人の負い目につけ込む、さらに脅しをかける。
「英語の日が訪れたその日あなたはどう反応するのか」
「英語を諦めていた人専用」
「英語を身につけるビッグチャンスを逃がしてはいけない」
「間違った英語の勉強はもうやめて」
「諦めるのは、まだ早い!」
2)嘘か嘘に近いもの
「いちいち辞書を引いたり、テキストを見ることはいらない」
「ただ聞くだけ、耳から覚える英会話 聞き流すだけの教材 だから誰でも簡単」
「英語のために時間を用意することなど全く必要なし!」
「えっ、気がついたら自分の口から英語が出てきた」
「『スピードラーニング』なら時間もお金も無駄にしない!」
「暗記じゃないなら私にだってできる」
「音楽を聞くように好きな時間にCDを聞き流す」
「暗記・文法も不要」
「中学・高等学校で採用」
「勉強していないのに英語が話せた!」
「驚きの効果を上げた」
「外国人アナウンサーの話す英語が分かったわ!」
「洋画が字幕なしで分かった」
「英語教師が驚いた」
「世界中どこでも通じるきれいな英語」
「無理しない、飽きたらやめる、文字に頼るのを一切やめたら英語が口をついて出た」
「海外旅行先で買い物、観光が楽しめる英語が身につきます」
3)学校英語の教育と子供に有害
「机に向かって英語の勉強一切しない」
「単語は覚えない」
「教科書英語ではない自然な英語」
「英語を勉強する時代は終わった」
「今までの英語をぜんぶ忘れて赤ちゃんに戻って!」
4)罪づくりなこと
「東大医学部卒、医学博士も絶賛!!受講者の発音がキレイとほめられるは収録されているきれいな発音を聞こえたままインプットしているからです」
→東大卒、医学部、教授の肩書きに人は魅かれる。サプリのコマーシャルでも同じ手口が使われている。こういう教授は恥ずかしいと思わないのか。
ゴルフの石川選手「恥ずかしいほど英語が話せなかった僕も1年で英語のインタビューに答えられるようになりました」。
→彼の発音も文章も正確で多分個人レッスンを受けた。アメリカで生活しているから環境に恵まれている。
5)私のアドバイス
諸君も子供さんたちにもあせらずに学校の英語に集中すること。
無駄と思っても無駄の積み重ねが何事にも成就のために必要なこと。
文法と言っても構えてすべて勉強する必要はなく、とりあえず仮定法、関係代名詞・関係副詞、不定詞を一つずつ理解すれば表現か広がること。大したことない。知っているか知らないかは大違い。英語は学問じゃないから、何歳からでもどこからでも学べる。
鳥飼玖美子氏の近刊『本物の英語力』(講談社)を読んでみるとよい。本物の英語を教えてもらえる。彼女は同時通訳者から立教大学の教授になった人で、英語を長年実務で使ってきたことが強み。
私も30年前、名優オーソン・ウエルズが朗読する教材など聞くだけで英語を話せるという本があふれた時代に、読み書き文法の大切さを説いた本『意欲派のビジネス』(産能大出版部)が刊行された。売り上げが心配されたが、編集者の英断に助けられた。会社や教育界で買われ、よく売れた。図書館に置かれている。
最近、人から問われてアドバイスしたことであるが、旅行会話程度ならこんな高い教材は金と時間がある年寄りに買わせればよいのです。聞くところによると、初回15000円、45巻の一つずつ毎月5500円で計25万円の出費になるとか。初回でやめたとしても、版元は充分利益を挙げています。なかなか巧み。
本屋でCDつきの本が千円も出せば買えます。
これは「個人の感想です」 (完)
Back to TOP
1 コメント:
岡本さんお元気で何よりです。
確かに、英語と日本語を交互に聞くだけなら、自分で何か作った方がいいんじゃないかなと思います。
好きなDVDを見て、自分で日本語の字幕を読んで録音するとか…
冷静に考えると確かに、ちょっと高いですよね。
コメントを投稿